Авторское право на сборники, переводы, керамику, стекло, другие объекты

Это такие объекты авторских прав как:
- Произведения декоративно-прикладного искусства, в том числе произведения декоративного ткачества, керамики, резьба, произведения из художественного стекла, ювелирные изделия и т.п.;
- Иллюстрации, карты, планы, черчение, эскизы, пластические произведения, которые касаются географии, геологии, топографии, техники и других сфер деятельности;
- Сценические обработки литературных письменных произведений беллетристического, публицистического, научного, технического или иного характера произведений, обработки фольклора, пригодные для сценического показа;
- Производные произведения. Это те произведения, которые основанное на одном или нескольких ранее существовавших произведениях;
- Сборники произведений, сборники обработок фольклора, энциклопедии и антологии, сборники обычных данных, другие составные произведения при условии, когда они являются результатом творческой работы по отбору, систематизации или упорядочению содержания без нарушения авторских прав на те произведения, которые входят в них как составные части;
- Тексты переводов для дублирования, озвучение, субтитрирование украинским и другими языками иностранных аудиовизуальных произведений;
- другие произведения.
Обращаем Ваше особое внимание на то, что так как законодательство Украины не ограничивает перечень объектов авторских прав, то перечень производных произведений законодательно ничем не ограничен.
Про производные произведения.
Производные произведения в авторском праве - это творческие работы, созданные на основе других уже существующих работ, имеющих собственное авторское право. Производные произведения содержат новый художественный вклад от автора, но также сохраняют существенную часть оригинальной работы. Примерами производных произведений могут быть переводы, аранжировки, экранизации, инсценировки, художественные обработки и другие виды переработки. Автор производного произведения имеет авторское право только на свой вклад, а не на заимствованный материал. Для создания производного произведения необходимо получить разрешение от правообладателя оригинальной работы, если она не находится в общественном достоянии или не лицензирована для свободного использования. Более подробно о производных произведениях в авторском праве Вы можете прочесть ниже.Право на перевод произведения как производные произведения.
Право на перевод означает возможность автора самому переводить и использовать перевод своего произведения, а также его право давать разрешение на перевод и использование перевода другим лицам. Под переводом подразумевается перевод произведения с одного человеческого языка на другой человеческий язык. Перевод человеческого языка на язык машины не относится к данному авторскому правомочию. Переведенные произведения относятся к производным произведениям.
Разрешение автора на перевод произведения (стихи, проза, рассказ и т.п.) на другой язык необходимо получить при дальнейшем использовании переведенного произведения. В то же время автор не может запретить перевод своего произведения на любой язык кому-либо для личных целей.
Следует иметь в виду, что имущественные права на перевод связаны с личными неимущественными правами автора на защиту своей репутации. Поэтому переводчик не вправе вносить в переводное произведение свои коррективы, изменения, сокращения и т.п. Автор произведения вправе запретить использование произведения в том или ином переводе.
При переводе произведения с одного языка на другой может появиться новый объект авторского права. Это происходит в случае литературного перевода, когда переводное произведение является результатом творческого труда переводчика. Для признания перевода объектом авторского права не обязательно, чтобы исходное произведение тоже являлось таковым. В то же время перевод литературного произведения на другой язык может носить чисто технический характер подстрочного перевода. Такой перевод не будет являться объектом авторских прав.
Авторы литературных переводов имеют такие же права на использование своего перевода, как и авторы оригинальных произведений. Однако при реализации своих прав они обязаны соблюдать права автора основного произведения. Переводчик произведения не вправе запретить перевод этого же произведения другому переводчику.
Право на перевод произведения и дальнейшее использование переведенного произведения заинтересованное лицо может получить непосредственно у автора или иного правообладателя, например, наследников, в индивидуальном порядке.
Право на переделку произведения.
Право автора на переделку произведения предусматривает возможность автора самому переделывать, аранжировать или другим способом перерабатывать произведение. Переделанное произведение, как и переведенное, относится к производным произведениям.
Авторам производных произведений принадлежит авторское право на осуществленные ими переделки, аранжировки, оркестровки, вариации или другие переработки. Автор производного произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора оригинального произведения, подвергшегося переделке, аранжировке или другой переработке. Авторское право авторов производных произведений не препятствует иным лицам осуществлять свои переработки тех же произведений.
Использование того или иного изданного произведения для создания другого произведения может привести к появлению нового творчески самостоятельного произведения. При высокой степени творческой самостоятельности новое произведение перестает быть производным от оригинального произведения, оно становится самостоятельным оригинальным произведением. Такое произведение используется его автором независимо от произведения, послужившего основой.
Произведения декоративно-прикладного искусства
Это произведения декоративного ткачества, керамики, резьба, произведения из художественного стекла, ювелирные изделия, плетение и резьба по дереву, кружево, живопись, графика, художественная ковка, батик (ручная роспись по шелку) и т.п.
Авторское право составителей сборников.
Авторское право на сборники произведений, не являющихся предметом чьего-либо авторского права, как-то: законов, судебных решений, иных официальных документов, произведений народного творчества, авторы которых неизвестны, древних актов и памятников, а также иных произведений, не охраняемых авторским правом, принадлежит составителям сборников, если они подвергли включенный в сборник материал самостоятельной обработке или систематизации. Такое же право принадлежит гражданам, самостоятельно обработавшим отдельные произведения указанного рода. Это право не препятствует другим гражданам выпускать в свет тематически те же произведения, если они их самостоятельно систематизировали или обработали. Составитель сборника, обработавший или систематизировавший включенные в сборник произведения, являющиеся предметом чьего-либо авторского права, пользуется авторским правом на сборник при условии соблюдения прав авторов этих произведений.
Пародии, подражания, карикатуры, шаржи и т.п.
Они рассматриваются как самостоятельные охраноспособные произведения и традиционно признаются как произведения особого жанра, не подпадающего под понятие переделки.
Охраняются все выше указанные произведения как объекты авторского права без выполнения каких-то особенных формальностей относительно них и независимо от их завершенности, назначения, ценности и т.п., а также способа или формы их выражения. Но, тем не менее, даже если вы рискнете НЕ регистрировать свое литературное произведение, то настоятельно советуем при публикации проставлять знак копирайта ©, предупреждающий о наличии у вас авторских прав.
Регистрация ваших авторских прав происходит путем подачи Заявки.
Документы для регистрации авторского права необходимы следующие:
Для регистрации авторского права мы осуществляем все необходимые действия:
Регистрация авторских прав - наиболее эффективный способ фиксации ваших прав на объект интеллектуальной собственности.О регистрации авторского права подробно рассказано здесь >>>